viernes, 27 de marzo de 2009

Malice Mizer ~ Ma´ Cherie (kon traduccion)

muriyari oshitsukerareta katai kutsu no seide
  (pushed against the will by stubborn shoes)
show window no naka de ugokenai ano hito
  (the puppet figure in the show window unable to move)
hima dakara kono shuumatsu wa XXX douri de
  (free! on the street this weekend doing just as XXX) 
koko no mawari no hitotachi ni somattemiru no mo ii ka mo ne
  (maybe to immerse among the surrounding people would be nice too)

ameagari no asa wa mizutamari de hanete
  (the morning just after the rain splashing in water)
hoshi huru yoru wo machi negai wo kakeyou
  (waiting for the night of falling stars to cast my wish)

"Ma Chérie..."
  (“my beloved…”)

koibitotachi wa wake mo naku
  (lovers need no reason)
kikkake mo nani mo naku
  (a chance need not one either)

hisashiburi ni mikaketa hanjiteki yorisou futari
  (seeing each other after a long time half a lifetime the two nestling closely half at ease)
hora soko no mado kara kobore ochiteiru shiawase wo
  (look! from the window there although trying to bestow silently )
sukoshi damatte moratte mitemo
  (falling drops of fortune and happiness )
koko no mawari no hitotachi mo miogashite kureru yo ne
  (yet all these surrounding people go by nonchalantly overlooking)

kinou no gogo no hiru wa mou sukoshi yume no naka
  (in the daylight of yesterday afternoon a little bit as if in a dream)
hoshi huru yoru wo machi negai wo kakeyou
  (waiting for the night of falling stars to cast my wish)

"Ma Chérie..."
  (“my beloved…”)

koibitotachi wa wake mo naku
  (lovers need no reason)
kikkake mo nani mo naku)
  (a chance need not one either)

hoshi huru yoru wo machi negai wo kakeyou
  (waiting for the night of falling stars to cast my wish)
kurikaesu kono kotoba wa inori no kotoba...
  (these repeating words are the words of my prayer...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Letra: Malice Mizer

Traduccion: ???

No hay comentarios: